Vue d avion michel delpech biography
•
Les Hommes
Cliquez sur la photo pour l'agrandir - Photo Lucien Lanier transmise par Mme Françoise Lannes, née Labenelle, que je remercie pour son aide - Si vous possèdez la même photo légendée, merci de prendre contact avec l'auteur du site.
* Citation n° 562 à l'ordre du 1er corps d'armée en date du 25 septembre 1915 : "Modèle de dévouement, de courage et de sang-froid, notamment lors des tirs d'artillerie ennemie auxquels son unité a été fréquemment soumise. A rendu les plus grands services à l'artillerie au cours de la préparation de l'offensive."
* Citation n° 292 à l'ordre de la 5ème armée, en date du 18 février 1918 : "Officier aérostier d'une valeur professionnelle hors de pair. A rendu en qualité d'observateur en ballon, puis commandant d'une compagnie, les plus éminents services. A f•
Michel Delpech song lyrics
HOMETOWN
Courbevoie, France
BORN
January 26, 1946
About Michel Delpech
Michel Delpech's introspective songs, sensitive arrangements, and world-weary yet archly sophisticated vocals virtually defined the French pop idiom during the 1970s. Born January 26, 1946, in the Paris suburb of Courbevoie, Jean-Michel Delpech drew his earliest influence from traditional French chansons like Charles Aznavour and Gilbert Bécaud. As a teen, he formed a small orchestra with a group of schoolmates, and at 17 signed with the Vogue label to cut his debut solo single, "Anatole." In 1964 Delpech began writing with composer Roland Vincent, inaugurating the most significant creative collaboration of his career. Later that same year, he starred in the musical comedy Copains-Clopants, which ran in Paris for six months before mounting a national tour. Delpech's signature number, "Chez Laurette," quickly emerged as an audience favorite. In 1965 he issued the song as a s
•
Guerre industrielle
La mise en forme dem cet article est à améliorer().
La mise en forme du texte ne suit pas les recommandations de Wikipédia : il faut le « wikifier ».
Comment faire ?
Les points d'amélioration suivants sont les cas fransk artikel plus fréquents. Le détail des points à revoir est peut-être précisé sur la page dem discussion.
- Les titres sont pré-formatés par le logiciel. Ils ne sont ni en capitales, ni en gras.
- Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
- Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
- L'italique est rarement utilisé : mots ett langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
- Les citations ne sont pas en italique mais ett corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
- Les listes à puces sont à éviter,